それだと君が33歳だと勘違いするけど。
ってことで今回は面倒な外国語の書類、私の場合はドイツ語ですね。これを最速で翻訳して、ざっくり内容が理解でいるようになる方法をご紹介します!
外国に住んでいると面倒なことは?うん、そうですね。
現地の言語で書かれている書類をチェックすること
ですね。まぁこれは仕方のないことではあるのですが、面倒くさいはやっぱり面倒くさいですよね。
英語であればまだいいのですが(いやそれでも大変だけど)、その国の言語に堪能でない限り、非常に大変ですよね。いや多分堪能でも大変です。だって私日本で公的な書類を日本語で届いても、理解するの大変だもんなぁ。
ベルリンではもちろん公的な書類は、すべてドイツ語で届きます。ドイツ語で届くので、もちろん私は理解ができません。「あ、この単語知ってる」くらいの理解はできますが、文章を理解することができません。
これはおそらくドイツ以外でもフランス語でもスペイン語でもポルトガル語でも、同じ問題が発生する海外移住者は多くいると思います。
スマホとPCがあれば、誰でもすぐに翻訳できるのでぜひ試してみてください!
Contents
ドイツ語など外国語の書類を翻訳するのが面倒くさい
まず1番やりがちですが面倒な方法は、Google翻訳やDeepLなどの翻訳Webサービスに手動で同じテキストをタイピングするやり方ですね。
この方法だとA4一枚の書類でも、1枚20分以上かかります。とにかく時間がかかりますので、鬼のようにおすすめしません。
あともう1つこれは結構ナイスな方法として、Google翻訳のカメラによるリアルタイム翻訳があります。カメラで写したテキスト情報をリアルタイムに翻訳してくれる機能です。これは知らない国のレストランなどでは非常に役に立ちます。ただこのリアルタイムの翻訳機能は「早いが翻訳の正確性・精度に欠ける」のです。
レストランなどでは「トマト、鶏肉、メインディッシュ」みたいな感じで、大体の単語が理解できれば良いです、少なくとも私は。この前にブルガリア旅行に行ったときに、ブルガリア語が全くわからなかったですが、メニューをリアルアイム翻訳して大体ざっくり自分の中で美味しそうなものを頼みました。結果、なんか想定した料理が出てきましたし美味しかったです。
しかしGoogle翻訳のリアルタイム翻訳も、どうしても正確性に欠けるし、特に長い文章には相性が良くないです。
正確性の面を考慮して、書類をリアルタイム翻訳する方法は、そもそも対象外だから!今そうしたから!
ドイツ語など外国語の書類を最速で翻訳する方法はAdobe ScanとDeepL
ざっくり言えば、手書きで書いた書類はこの方法で一切翻訳できないのでご注意ください。まぁ今まで手書きで翻訳が必要な書類を受け取ったことは私はないですが。
利用するツールが2つあります。
スマホでAdobe Scan、パソコンでDeepLです。DeepLはスマホでも使えますので、やろうと思えばスマホだけで完結できると思います。私はパソコン使った方が楽なのでそうしていますが。
とりあえず以下が私の環境です。もしかすると環境が変わると、若干操作など異なるかもしれません、その点ご了承ください。
- スマホはAndroidでPixel 3XL。これにAdobe Scanをインストール済み
- パソコンはMacbookでAdobe Acrobat ReaderとDeepLのデスクトップアプリインストール済み
※DeepLのデスクトップアプリを使ってますが、Chromeなどのブラウザ経由での利用でも全く問題ありません。
ツールの各種リンクは以下の通りです。スマホアプリは必須なので、まずはインストールしておきましょう。
■Adobe Scan(書類のスキャンアプリ)
■DeepL(翻訳サービス)
■Adobe Acrobat Reader(PDFリーダー)
※他のPDFプレビューツールでもいいですけど、物によって工程にあるテキストコピー上手にできない場合があります。なので私はAdobe Acrobat Readerを使っています。
Adobe ScanとDeepLで書類を翻訳する手順
手順は以下の3ステップで完了します。超簡単にざっくり言うと、アプリで書類をPDFにスキャンして、PDFからテキスト情報をDeepLにコピペして翻訳します。2分あれば完了します。私が本気を出せばA4用紙1枚を30秒で翻訳できます。
- Adobe Scanで対象の書類をスキャンしてPDF化する
- PDFをダウンロードしてAdobe Acrobat Readerで開く、翻訳したい箇所をコピー
- DeepLにペーストして翻訳
1.Adobe Scanで対象の書類をスキャンしてPDF化する
さすがにテストに公的な書類は個人情報的なことが書かれている可能性もあるので、Amazonで購入した調理器具の説明書のドイツ語ページを翻訳してみます。このページです。
まずはAdobe Scanを使って、該当の書類をスキャンします。書類をAdobe Scanを使って、平行に撮影するだけです。こんな感じにスキャンされました。ちょっと曲がったりしても、ちゃんとテキスト情報として認識してくれるので問題ありません。
このPDFのリンクをパソコンに共有します。共有方法は何でもいいですが、私は毎回自分のGmailアドレスにダウンロードリンクを送付しています。
めちゃくちゃ簡単ですね。
2.PDFをダウンロードしてAdobe Acrobat Readerで開く、翻訳したい箇所をコピー
次にパソコンでシェアしたリンクを開きます。
PDFがブラウザ上で開きますので、右上にあるダウンロードからPDFファイルをダウンロードします。
そしてダウンロードしたPDFファイルをAdobe Acrobat Readerで開きます。別にAdobe Acrobat Readerじゃなくてもいいんですが、この後実施する工程のテキストコピーがツールによってできないものがあります。
Adobe Acrobat Readerで開いたら、テキスト情報をコピーできます。全文か、もしくは翻訳したい箇所をコピーします。
3.DeepLにペーストして翻訳
あとはコピーした内容をDeepLにペーストして翻訳するだけです。ブランクが入るべきところで入っていなかったり、改行しなくても良い箇所が改行されていたりと少し変な箇所があれば、その部分を手動で修正してあげるとさらに翻訳レベルが上がります。
手動でタイピングするよりも5000倍くらい時短してくれるので、この方法は非常におすすめです!